FreeTrack Forum
FreeTrack Forum > FreeTrack : English Forum > General Discussion > German translation
Langekrank | #1 10/04/2011 - 14h54 |
Class : Apprenti Off line |
Moin Moin,
are there users like me who like to get freetrack (Homepage/Handbook) in german language? Does anyone need a translation? I would translate, but I need some support from the staff (if there's a german translation, it'll need someone to get online...). Friede, Langekrank
Edited by Langekrank on 10/04/2011 at 15h28.
ego sum, qui sum
|
Oznerol | #2 01/05/2011 - 13h04 |
Class : Apprenti Off line |
Well, i don't need a german translation because i can understand everything wich stands in the software, homepage and handbook.
If you doesn't understand a part just say what part it is and i will post the translation of it. But i don't want to create a complete translation because 1. I think most of us can understand everything 2. I don't have the time to do that
Sorry for bad English, i live in Germany.
|
RogerWilco | #3 03/05/2011 - 05h49 |
Class : Apprenti Off line |
I think, at least a german sub-forum would be a good point to start with *rolleyes*
... und ich fände auch ein deutsches help.chm sehr hilfreich. Ich habe momentan z.B. das Problem, dass die Pitch-Achse bei mir unter DCS A-10C nicht erkannt wird (bzw. sie wird als Z-Achse erkannt, wenn überhaupt..). Ich habe mir z.B. die Abschnitte "Camera Orientation" und "Model Position" im help.chm durchgelesen, trotzdem verstehe ich nicht wirklich was ich da jetzt machen muss. Ich denke, dass das Problem evtl. etwas damit zu tun hat. Andererseits funzen sowohl die Pitch-, als auch die Z-Achse in FSX "korrekt"!? Allerdings ist es auch in FSX so, dass wenn ich z.B. die Sicht zur Seite drehe (YAW-Achse), dass dann auch der "Blick" gleichzeitig leicht nach oben driftet umso weiter ich zur Seite bzw. aus den Seitenfenstern schaue. Auf der linken Seite ist dieses nach oben driften im Gegensatz zur rechten Seite leicht verstärkt festzustellen, sodass ich anstatt auf die Landschaft zu blicken auf den Flügel bzw. die obere, seitliche Kabinendecke des Flugzeugs (in diesem Fall die C172) sehe. Ich würde das halt gerne weiter optimieren, allerdings ist mein Englisch halt eher dürftig (für's A-10C Manual reicht es aber bisher seltsamerweise im Großen und Ganzen aus *g*)... Wie dem auch sei... kann mir bitte jemand weiterhelfen? Danke! *Blumenstrauß* PS: Bin übrigens gerade dabei die Sprachdatei von FreeTrack ins Deutsche zu übersetzen. Ist zu ca. 50% fertig. Mal schauen, ob ich das auch tatsächlich zu Ende bringe
Edited by RogerWilco on 03/05/2011 at 07h17.
|
Steph | #4 13/09/2011 - 15h23 |
Class : Moderator Off line |
Hi,
I finished a german translation file for Freetrack. Let me know if you want to propose it for the download section (or the next update? ). Or just to have a look at it. I send it to you. Steph |
Kamiizumi | #5 13/02/2012 - 16h00 |
Class : Apprenti Off line |
|
Steph | #6 13/02/2012 - 17h11 |
Class : Moderator Off line |
Sure, but a german translation could be a contribution to the popularity of this program.
So, why not. |
Steph | #7 10/04/2012 - 22h54 |
Class : Moderator Off line |
German language file can be downloaded here:
Die deutsche Sprachdatei gibt es hier: Freetrack German
Edited by Steph on 03/07/2012 at 09h14.
|
FreeTrack Forum > FreeTrack : English Forum > General Discussion > German translation
> Stats
1 user(s) connected during the last 10 minutes (0 member(s) and 1 guest(s)).
Powered by Connectix Boards 0.8.4 © 2005-2024 (8 queries, 0.010 sec)